Wednesday, July 22, 2009

Mousavi's Statement to Supporters

Mousavi's Statement to Supporters
Wednesday, July 1, 2009 at 22:01


As expected, the Guardian Council finally certified the election results after putting up a show that did not attract anyone’s attention, and ignoring all the fraud and violations that took place…From now on, we will have a government which is in the worst shape in terms of its relationship to the nation, and the majority of the people, including myself, do not accept its legitimacy. “…” It is feared that because of the numerous inherent weaknesses of [this government], it will fall in the trap of granting advantages to the aliens.

People’s trust [in the government] has been lost and denying this fact will not be beneficial. …A regime that relied on people’s trust for 30 year cannot replace that trust with military force overnight. … How can people trust a government that imprisons their friends, colleagues and children based on its own illusions? A military environment only hurts people’s feelings towards the regime. Free media are the respiratory channels of a healthy society; to regain people’s trust do not clog these channels…We alienate everyone from ourselves with smallest excuses…until we are all alone. This is not the way of the Islamic Revolution or Islam, which opens its arms to everyone…..

Despite what happened, we have not lost our great dreams…during the past few months.…All the efforts against you is to make you lose hope in the fruitfulness of your legal protests. It is our historic responsibility to continue our protest and not abandon our efforts to demand the rights of the people. It is our religious obligation not to allow the revolution and the regime to be transformed to something that is rejected by Islam. It is our revolutionary responsibility not to allow the blood of thousands of martyrs to be degraded to a military regime.…

I encourage all the decision-making bureaus not to act like the Guardian Council and leave room to repair mistakes. “…” Our story, no matter how bitter, is a family dispute. If we act prematurely and allow the foreigners to intervene, we will soon regret it. We are at a time when the solution to many of our problems is law. True! Law is not always without flaws. True! Common law is a social contract and like any agreement, it has to be obeyed as long as both parties are committed to it. True! Your (people’s) opposition undermines the constitution; it deprives you from your right to assemble; even if you tie a green piece of cloth to your wrist as a sign of protest, the same people who are responsible for security beat you up. “…” However, our efforts are not to get revenge. Our movement is an attempt to correct and improve our country. To reach this goal, we have to respect even the corpse of law because we know that tomorrow, when we reach our goals, the first thing we need to establish is a commitment to law. “…”

I invite all of you to brotherhood. Our victory depends on your collaboration and this includes the people who voted for other [candidates.] Even those who are against us now and resort to violence share our brotherhood. Because we seek a future where even the person who has beaten our sister and brother in the street [will have a better life.]

At first our goal was to return religious wisdom to the management of our country but in the process, we have been led to higher goals. “…” Today, the public demands the handling of the elections with competency in a way that it would gain national trust and leaves no room for lies and fraud. This has become an undeniable public request…

Several characters and groups have come to me and asked me to forgive what happened in the past. Perhaps they do not realize that I let go off my own personal rights from the beginning. But the issue of the elections was not and is not a personal matter. I cannot let go of or compromise people’s rights which have been violated. The issue is our regime’s republicanism and even its Islamic character. If we do not stand up, there will be no guarantee that what happened in recent elections will not happen in the future. A group of elite are going to come together and create a legal organization to safeguard the dishonored rights and votes of the people by publishing the documents and proofs of fraud and referring to judicial courts. They will regularly announce the results to the people. I will also join this group. This group will demand the enforcement of the constitutional articles that have been violated and in addition, it will pursue the following:

* Stop security and military involvement in electoral issues and return the country to its normal political environment
* Revise the electoral laws in order to eliminate the possibility of widespread fraud and guarantee the neutrality of the overseeing agencies
* Observance of article 27 of the constitution regarding freedom of assembly
* Freedom of the media
* Reactivate independent news websites
* Ban illegal government intervention in communication channels such as Internet, text messaging, and prevent the disconnection of phones and eavesdropping on people’s conversations
* Stop biased treatments, accusations, lies and insults on the state media
* Have independent TV channels inside and outside the country
* Issue permits for social, political, cultural and economic gatherings
* Release of all political prisoners, annulment of all forged security cases

In the end, I wish peace upon all the honorable people of our country, whether they voted for my or not, and especially those who were injured during the recent unfortunate events. I also pay tribute to the martyrs who rolled in their blood in pursuit of their rights and freedom and I ask the Almighty God to give their families patience.

National Iranian American Council
http://niacblog.wordpress.com

Enduring America
http://enduringamerica.com/2009/07/01/iran-text-of-mousavis-statement-to-supporters-1-july/

Mousavi's Official Message to Iranians Abroad (English + French)

Mousavi's Official Message to Iranians Abroad (English + French)
Thursday, June 25, 2009 at 7:26pm


Before reading consider the fact that real change comes from within, as you have seen during the last weeks.

In the Name of the God, The Compassionate, The Merciful

Dear compatriots,

Honorable Iranians living abroad,

Your widespread and energetic presence in this year’s 22 Khordad elections is indicative of your ties to our beloved Iran, and your admirable worries about the future of your country, and as I mentioned to you in my election message, Iran belongs to all Iranians and all layers of the populous are responsible for its future, and enjoy the same rights in it.

I feel obliged to thank you for your epic presence in determining the future of your country. Your widespread welcoming of these elections and your green and energetic presence at the ballot boxes was so large that it even forced the government and the organizers of the elections to admit to a 300% increase in the participation of Iranians in the tenth presidential elections outside of the country.

Your trust in this insignificant civil servant and your decisive vote for me in most of the voting stations outside of the country has placed a heavy burden on my shoulders. I would like to give you my assurance that I remain true to my existing pact with you and all layers of the great people of Iran, and using all legal avenues will demand your deserved rights that have been violated at the ballot boxes.

Unfortunately, as you witness in the international media, contrary to the letter of the constitution, and the stated freedoms in the Islamic Republic, all my communication with the people and you has been cut off, and people’s peaceful objections are being crushed. The national media which is being financed with public funds, with a revolting misrepresentation is changing the truth, and labels the peaceful march of close to three million people as anarchist, and the media that are being controlled by the government have become the mouthpiece of those who have stolen the people’s votes.

I’d like to thank you again for your peaceful objections which have received widespread coverage across the world, and would like to ask you that by using all legal channels, and by remaining faithful to the sacred system of the Islamic Republic, to make sure that your objections are heard by the authorities in the country. I am fully aware that your justified demands have nothing to do with groups who do not believe in the sacred Islamic Republic of Iran’s system. It is up to you to distance yourself from them, and do not allow them to misuse the current situation.

Mir Hossein Mousavi
1388/4/3

Special thanks for the Translation: iranshahamat@yahoo.com

Mir Hossein Mousavi on Facebook
http://www.facebook.com/note.php?note_id=100822597605

Mousavi's 6th Statement to the Iranian People

Mousavi's 6th Statement to the Iranian People
Saturday, June 27, 2009 at 9:36am


In the Name of God

Noble and vigilant people of Iran,

In the past few days, Seda & Sima, governmental news agencies, some governmental newspapers, internet sites close to the government, and Kayhan newspaper, have dedicated a substantial portion of their coverage to inverting the truth about what happened before, during, and after the tenth presidential elections in Iran. Using resources that belong to you, they not only have attempted to hide the recent heart wrenching events, but have tried to portray their direct and indirect organizers as those who have helped you in demanding your rights.


The reality that they foolishly try to ignore is that in this election a massive fraud has taken place, and those who later objected were attacked in an inhumane manner, killed, injured, or detained. Had those responsible for the murders of Kooy-e Daneshgah on 18 Tir 1378 been confronted under the law and in an appropriate manner, today we wouldn’t have to bear witness to the same type of tragedies on a larger scale, and wouldn’t have to hear the truth being bent in a more brazen fashion.

It’s the same people that still, by relying on resources that belong to the people, and in support of the interests of their own groups, continue to create dossiers for others, lie without hesitation, and attribute to me what they themselves are responsible for. What they fail to understand is that these well known tactics will not force Mousavi out of the scene. What took place in the past few days has targeted the fundamentals of the Islamic republic’s system which is our heritage from our beloved Imam and our noble martyrs, something that one cannot passively ignore, or surrender in response to these types of accusations or the under the threat of a trial.

Not only am I not worried about responding to these accusations, but I am ready to show how electoral criminals lined up next to the real culprits of the recent unrest, and spilled people’s blood, and now try to depict the scenes that have been witnessed by hundreds of people and tens of images, in a different light; I am ready to show how those whose actions are in line with creating havoc in the country, weakening the system, and in support of foreign interests, using the excuse of the destructive behavior of an unknown group, tried to depict your green movement as anarchist and dependent on foreign powers; but I am not ready to stop standing, even for a second, in the shadow of the green tree of restoring the rights of the people of Iran, that has been unjustly fed with the blood of the youth of this country. Of the total ballots cast in boxes, only one belongs to me, and you well know that their issue is with the fate of millions of votes cast that they have no answer for.

Mir Hossein Mousavi
31 Khordad 1388

Mir Hossein Mousavi on Facebook
http://www.facebook.com/note.php?note_id=99172577605
http://www.facebook.com/note.php?note_id=101338177605

Mousavi's 6th Statement to the Iranian People
06-21-2009

In the name of God the Compassionate the Merciful

We belong to God, and to God we will return. [Koranic quote]

The heart-rending news of the martyrdom of another group of protesters to the widespread rigging of the recent elections has plunged our society into disbelief and mourning. Shooting at people, the militarization of the city, intimidation, incitement, and display of power are all illegitimate children of the severe bypassing of the law that we are currently endangered by. It is intriguing that those who cause this situation are blaming others for it. I would like to inform those who call people lawbreakers for expressing their views that the big lawbreaking is the government's ignoring and explicit contravention of Article 27 of the constitution in issuing permit for peaceful gatherings. Should the revolutionary people who, with similar gatherings, saved you & us from the forgotten hellhole of the Shah's past tyranny be beaten up, injured, threatened, and challenged to confrontation.

As a fellow mourner I keep inviting the dear people to self-control. This country belongs to you. The revolution and regime is your heritage. Protesting to deception and fraud is your right. Hope for reclaiming your rights and don't let your anger be stirred by those who endeavor to intimidate you and take your hope away. Keep committed to avoiding violence in your protests and act towards the security forces like parents do to children's deviant behaviors. Meanwhile I expect the military forces and the police not to let the memories of these days irreversibly damage their relationship with the people. That the names and descriptions of the martyrs, the injured, and the arrested is not given to their families and they are kept in the dark does not have any benefits for establishing calm and it only stirs emotions. Also mass arrests that only cause a loss of authority and respect between the military and police "children" and the body of society.

I ask God on high for mercy and highest ranks for these dear martyrs and I wish patience and reward for their bereaved families.

Mir-Hossein Mousavi
21 June 2009

Source: Kalameh, available from http://kalemeh.ir/vdcc.4qoa2bqmmla82.html

Iranian Presidential Election News
http://elections.7rooz.com/englishnews/Mousavi%27s_statement_number_6_to_Iranian_people

Mousavi's 5th Statement to the Iranian People

Mousavi's 5th Statement to the Iranian People
06-20-2009

In the Name of God, the Compassionate, the Merciful

God commands you to return what you've been entrusted with to its owners, and to judge in justice when you judge among the people. [Koranic quote]

Honorable and intelligent people of Iran,

These days and nights a turning point is being forged in the history of our nation. People are asking each other and also me, when amongst them, what should be done and in which direction we should go. I consider myself responsible to share what I believe with you, to talk to you and learn from you. Let us hope that we will not forget our historical mission and will not shirk from the burden of duty put on our shoulders by the destiny of generations and ages.

Thirty years ago a revolution succeeded in our country in the name of Islam; a revolution for freedom, a revolution for the rekindling of the compassion of human beings, a revolution for truth and honesty. During this period, and especially during the life of our perspicacious Imam, vast investments of life, property, and honor were made to consolidate this blessed monument, and precious achievements were attained. An illumination, never experienced before, encompassed our society and people arrived at a new life that was sweet for them, in spite of most difficult hardships. I am confident that people who have seen those days will not consent to anything less.

Have we people become unworthy, resulting in our not experiencing that exhilarating atmosphere anymore? I had come to say that is not the case; it is not too late yet and our path is not far from that illuminated atmosphere. I had come to show that you can live spiritually within today's world. I had come to retell the warnings of our Imam about ossification. I had come to say that bypassing the law results in tyranny; to remind that attention to human beings' generosity does not weaken the foundation of the regime, but strengthens them. I had come to say that people expect truth and honesty from their servants [a government dedicated to serving the people] and a lot of our troubles have arisen from lies. I had come to say that backwardness, poverty, corruption, and injustice is not our destiny. I had come to invite to the Islamic Revolution as it was, and to the Islamic Republic as it should be.

I was not eloquent in this invitation, but the noble message of [original 1979] Revolution was so pleasant, even coming from my inadequate expressions, that it excited the younger generation, a generation that had not seen those times and felt a distance between themselves and this great inheritance, and reconstructed scenes only seen during in the times of the [Iranian Revolution] movement and the Holy Defense [the Iran-Iraq war]. The spontaneous movement of the people chose the color green as its symbol. I confess that I followed them in this matter. And the generation that was accused of being far from religious roots, arrived at Takbir among its slogans and leaned against "Victory Comes from God and an Opening is Around", "O Husayn" and the name of Khomeini to prove that this fine tree brings similar fruit whenever it bears fruit. Nobody had taught them these slogans except the Innate Teacher [God]. So unfair are those whose little interests makes them call this miracle of the Islamic Revolution fabricated by foreigners and a "velvet revolution".

But as you know, all of us were confronted with lies and fraud in the way of renewing the life of the nation and realizing the ideals that have roots in the heart and soul of our old and young, and our prediction of the consequences of lawlessness materialized in the most explicit shape possible and in the shortest time.

The great participation in this election was, in the first degree, indebted to the efforts for creating hope and trust among the people, to obtain a befitting response to the existing administrative crises and the widespread social dissatisfaction, whose accumulation can target the bedrock of the Revolution and the Regime. If this good faith and trust coming from the people is not answered by protecting their votes, or the people can not react in a civil and peaceful way to defend their rights, there will be dangerous pathways ahead, responsibility for which lies with those who can't stand peaceful behaviors.

If the high volume of cheating and vote manipulation, that has put a fire to the foundations of people's trust, is itself introduced as the proof and evidence of the lack of fraud, the republicanism of the regime will be slaughtered and the idea of incompatibility of Islam and republicanism would be practically proven. Such a fate will make two groups happy; one group being those who arrayed their troops against the Imam [Khomeini] from the beginning of the Revolution and assumed that the Islamic government is the same as Tyranny of the Rightful and, in their false surmise, want to bring people to Heaven by force, and the other group being those who, by claiming to defend the rights of the people, basically consider religion and Islam to be blockers for realization of republicanism. The wondrous craft of the Imam was rendering the witchcraft of these dualisms null and void. I had come to neutralize the efforts of the witches who have found a new life.

Now by endorsing what happened in the elections, the government officials have taken responsibility for it, and have set limits on the results of any further investigation and auditing, in such a way that such an investigation should not annul the election or change its results, even while the number of votes cast in 170 voting centers has exceeded the number of people eligible to vote there. In this situation, we are being told to follow up on our objection with the Guardian Council, but this council have proven their lack of neutrality in their acts, before, during, and after the election. But a prerequisite for any fair arbitration is observing impartiality.

I still strongly believe that the request for annulment of this election and a renewed election is a given right and it should be investigated impartially by a board trusted nationally, instead of rejecting the possibility of any positive results from the investigation beforehand; or propose the possibility of bloodshed in order to keep people from rallying and demonstrating; or the National Security Council, instead of answering the righteous question about the role of plainclothes in attacking people and public property, and inflaming public movements, resolves to [pyschological projection] and blaming others for the tragedies that have happened.

As I look at the scene, I see that it has been set to achieve more than just forcing an unwanted government on the nation, it is set to achieve a new type of political life in the country. As a companion who has seen the beauty of your green wave of participation, I will never allow anybody’s life to be endangered because of my actions. At the same time, I stand by my firm belief of this election being null and void, and insist on reclaiming people’s rights, and in spite of the little power I possess, I believe that your motivation and creativity can still result in following up your legitimate rights in new and civil guises. Be confident that I will stand by your side at all times. What this brother of yours advises for finding these new solutions, especially to the beloved youth, is: Don’t let the liars and fraudsters steal the flag of defending the Islamic regime from you; Don’t let "the delinquents and the strangers" [quote from Ayatollah Khomeini, quotation marks ours] confiscate from you the precious heritage of the Islamic Revolution, which is built from the blood of your honest fathers. With trust in God and hope for the future and relying on your capabilities, continue your social movements based on freedoms explicitly stated in the constitution and stay away from violence, as you have been doing. In this road, we are not up against the Basij members; Basiji's are our brothers. In this road, we are not up against the Revolutionary Guard members; they are protectors of our Revolution and regime. We are not up against the military; they are the protectors of our [country's] borders. We are not up against our sacred regime and its legal structures; this structure guards our Independence, Freedom, and Islamic Republic. We are up against the deviations and deceptions and we want to reform them; a reformation that returns us to the pure principles of the Islamic Revolution.

We recommend those involved [the office-holders] to, in accordance with Article 27 of the constitution, not only facilitate non-violent gatherings in order to achieve peace in the streets, but also encourage such gatherings and release radio and television from the shackle of ill-speaking and biased behavior. They should let the voices, before becoming cries, to get corrected and balanced in this flowing media in the shape of good argumentation and disputation. They should let the press criticize, report the news as it is, and in short provide a free space for people to express their agreements and disagreements. Let us let those who like to say Takbir's say them, and let us not treat them as opposing us. It is perfectly clear that in this case, there won't be a need for the presence of military and regulatory forces in the streets, and we won't come face to face with scenes that upon watching them or hearing about them brings pain to the heart of everyone interested in the Revolution and the country.

Your brother and companion, Mir-Hossein Mousavi

Source: Kalameh, available from http://www.kalemeh.ir/vdcf.cd1iw6dexgiaw.txt

Iranian Presidential Election News
http://elections.7rooz.com/englishnews/Mousavi%27s_statement_number_5_to_Iranian_people#iranelection

Mousavi's Open Letter to Security Council of the Country

Mousavi's Open Letter to Security Council of the Country
06-17-2009

In the Name of God the Almighty

Security Council of the Country, [the council that supervises the police wing of Iranian Ministry of Interior]

During recent days, it's been observed frequently that accompanying the law-enforcement forces, there are people appearing all around the city with no specified legal standing using cold weapons (like [improvised] hose [parts], clubs, chains, iron rods, and ...) and sometimes firearms. They attack the lines of protestors before the law-enforcement forces and while provoking gatherings, they also destroy people's property and vehicles. I remind that council that this ominous phenomenon, those in charge of establishing security and public order using plain-clothes forces among their lines, only shows that the law-enforcement force is completely aware of the discrepancy of its actions with its lawful status and responsibility, in a way that it does not want the disgrace of these acts to be attributed to its uniform. Liberty, order, and security are among the basic and conjoined rights of citizens, but in the recent period, all three have been invaded by the plain-clothes forces.

While condemning this method, I emphatically request the concerned officials to stop the interference of these individuals, in order to help preserve the peace and avoid provoking the people's spontaneous and non-violent gatherings.

Mir-Hossein Mousavi

Source: Ghalam News, available from http://ghalamnews.ir/news-21154.aspx

Iranian Presidential Election News
http://elections.7rooz.com/englishnews/Mousavi%27s_open_letter_to_Security_Council_of_the_Country

"Stand by Me" - Andy, Jon Bon Jovi, Richie Sambora & Friends

"Stand by Me" - Andy, Jon Bon Jovi, Richie Sambora & Friends
06-27-2009

URL: http://www.youtube.com/watch?v=RASKaZFZtS8

Share this link:
http://www.mydamnchannel.com/Don_Was/Stand_By_Me/StandByMewithIntro_2168.aspx
Free MP3 download: http://content.mydamnchannel.com/datastore/donwas/standbyme.mp3

"Stand by Me"

On June 24, Iranian Superstar Andy Madadian went into an LA recording studio with Jon Bon Jovi, Richie Sambora and American record producers Don Was and John Shanks to record a musical message of worldwide solidarity with the people of Iran. This version of the old Ben E. King classic is not for sale - it was not meant to be on the Billboard charts or even manufactured as a CD.....it's intended to be downloaded and shared by the Iranian people...to give voice to the sentiment that all people of the world stand together....the handwritten Farsi sign in the video translates to "we are one". If you know someone in Iran - or someone who knows someone in Iran - please share this link

CREDITS:
STAND BY ME

Andy - Vocals
Jon Bon Jovi - Vocals
Richie Sambora - Electric Guitar and Vocals
John Shanks - Acoustic Guitar
Don Was - Bass
Patrick Leonard - Keyboards
Jeff Rothchild - Drums
Tiffany Madadian and Nikki Lund - Background Vocals

Produced by Don Was & John Shanks
Recorded and Mixed by Jeff Rothchild at Henson Studio C, Hollywood, CA
June 24, 2009

Thanks to Faryal Ganjehei

Written by Jerry Lieber and Mike Stoller
Farsi lyric by Paksima Zakipour
Video Edited by Gemma Corfield
Mastered by Stephen Marcussen

MyDamnChannel
http://www.youtube.com/MyDamnChannel

Mir Hossein Mousavi's YouTube Channel
http://www.youtube.com/Mousavi1388

Insurgency of Love

Insurgency of Love
by Abdulkarim Soroush
18 November 2008
Translated from Farsi by Nilou Mobasser
Delivered at Maryland University, USA, September 2007


Years ago, when, in my courses on ethics, I was explaining Aristotle’s theory of moderation and speaking about the vice of going to one extreme or the other and the virtue of “the just mean” - in those same years, I also embarked on a serious study of Mowlana Jalaleddin Rumi’s Masnavi and entrusted my heart to the quintessence of that ardent mystic’s teachings.

I began with Book 1. I placed the slave girl’s hands in the hands of the king, and I fell into step with the merchant as he headed off to India. On the way there, I recalled the lovelorn songs and entreaties of the merchant’s parrot who said: Oh, while you’re there with the truest love / Here, I sip from the goblet of grief / Oh, where are those pledges and promises? / Where are the vows from thine sweet lips? / How I adore the peevishness and the gentleness / I, oddly, adore both the bitter and the sweet / This is no nightingale but a fire-eating whale / and it feels as joys all of love’s discontents

I could see that - through love - the parrot was gradually turning into a fire-eating whale, burning the good and the bad like a blaze, devouring the big and the small like a whale, and causing such scandal and havoc as to bellow to itself: Halt your deluge of words or else / you’ll bring about scandal and ruin

And then it would reply to itself: Why ever should I fear ruin or wreckage / when beneath the wreckage I’ll find the Lord’s treasures? / How sweet to drown once you sink into truth / Churned over and under like a crashing wave / Is it more joyful on the sea’s surface or well beneath? / Is its arrow more piercing or its shield? / O, surely the lover’s life lies in death / he’ll only discover his heart once he’s given it away

It struck me that this love truly caused devastation and ruin, and that, at the very least, it led to ruin in the realm of ethics. If Aristotle, the Greek ethicist, was the wisest of the wise who called for the pursuit of the happy medium and the avoidance of unseemly highs and lows, this scorched swallow from Khorasan, who was the past master of love, was inviting people to drown and to be churned over and under unreservedly, and valued the complete abandonment of moderation above any finely-measured etiquette.

Not just Aristotle’s wise moderation, but also Al-Ghazzali’s fearful resignation bore no relationship to the brazenness of the spiritual master from Balkh, and his ardent impertinence shattered in one fell swoop both the ethics of moderation and the cage of resignation, and pointed the way to a new morality.

Although this was my first encounter with Rumi being churned over and under, drowning in and becoming at one with the sea, uncaring whether he was tossed up or down, abandoning heart and soul to the waves, becoming ravaged with love, casting off all fear, ablaze with restlessness, contemptuous of moderation and recklessly ravenous, it was not to be my last encounter. The ambulant storm in Jalaleddin’s being also travelled through his tongue. The churning over and under that was a quality of his being was also constantly on his lips, and how can it ever be otherwise? What happens in our being is reflected in what we say. It was not for nothing that the words sugar and sweetness were also always on Rumi’s lips; his whole being was brimming with sweetness and if they had spread out the sweetness that existed within him throughout the world, the oceans would have turned into sherbet: Thine sweet coquetry and thine mock frown / has sweetened the universe and forever may it be so!

Surely an upheaval had to have become insurgent in his being for him to have uttered the near-riotous expression “churned over and under” so frequently. I grew even more convinced of this when I saw that Hafez, that great master from Shiraz, had only ever used this expression in one single instance in his poetry and that even this one instance occurred in a cold, preachy, non-evocative poem which clearly bore the mark of youth on its brow: O unknowing one, strive to know, for / if you don’t know the way, how can you be a guide? /… / If the light of truth shines on your soul / by God, you’ll become more pleasing than the sun / … / When the foundations of your being are churned over and under / Don’t imagine that things will go all awry

I also examined the works of 20 other poets, ranging from Sa’di to Anvari, Sana’i, Attar, Khaqani, Sa’d-e Salman, Jaami, Forughi and so on. Much as I churned their works over and under, I found no sign of “a discourse of being churned over and under”. It was as if the fire in Rumi’s spirit and the burning in his being had made the mad blood of insurrection flow through his works.

Rumi first learnt of the quality of insurrection and resurrection from the Qur’an, which was an event that “crushed and exalted”; that is to say, it churned you over and under, turned you upside down, wrecked you and built you anew. Then, Rumi experienced this upheaval and resurrection in his companionship with Shams-e Tabrizi. He was dead and he came to life. He was tears and he became laughter. He was mortal and he became eternal. And he was so churned over and under that, had he been Joseph, he would have become fecund.

And then he saw this insurgency in every mystic’s being and realized that, until someone underwent this resurrection, rising anew from the soil of their being and being reborn, they would not join the ranks of the friends and companions of God: Within them churns a hundred resurrections / the very least of which can inebriate every neighbour / the noble bring us light and heat / the abject bring us disgrace and deceit

The very least benefit that the insurrection burning in mystics’ being can bring for their cohorts and the people in their vicinity is to inebriate and warm them temporarily. Their presence and their words have such heat and sweetness that, through the dense veil cast by the passage of centuries, they can still fill enthusiasts’ beings with joy and set them whirling and dancing.

Rumi also saw the Prophet as resurrection incarnate, so that when people used to ask Prophet Muhammad when the Day of Resurrection was to occur, he would reply, I am resurrection: Why do you speak in the future tense? / Why ask upheaval when upheaval will occur?

This being churned over and under and this experience, sight and taste of resurrection so enraptured Rumi that he never stopped begging for it to be repeated: Not a stream bubbles out of my being / No lush green revitalizes my body / Neither a refreshing sip from the cupbearer’s jug / nor a cry of longing beckoning me / A resurrection that brings mountains crashing down / shuns me and leaves me just as I am / Where, oh, where is the zeal that digs so deep / as to shatter and level every peak?

Yes, seeing resurrection was a precondition for tasting resurrection and Rumi’s collyrium-daubed eyes had enabled him to see resurrection.

Look at Hafez and how he uses “resurrection” as a steed to take him to his poetic and roguish destination: The fear of resurrection of which the preacher speaks / is the tale of the horror that separation will bring

Or: Tie a goblet to my shroud so that on Judgment Day / I can drink away the fear that Resurrection conveys

Sa’di spoke in even more diluted terms and with even greater earthly distraction: Would that I’d see her again on Judgment Day / for her sins, I’d gladly accept the punishment

Or: Shed blood though you may, I’ll turn a blind eye on Judgment Day / A friend’s a friend, come what may

How vast the distance between these niceties and that insurgent being, whose blood throbbed with upheaval and whose words beat with the pulse of life; whose sweet existence chased all bitterness away and made the finest sugar grow.

Rumi’s love, too, was a riotous love that crushed and exalted. And this lifted him above and differentiated him from all other lovers throughout the ages. Shams-e Tabrizi gave him the gift of the religion of love and, from then on, like a cat in a sack of love, he bounded high and low, leapt here and there, and stirred up a veritable insurrection: I’m a cat set loose in a sack of love / one moment, I’m high up, and the next, very low / lovers reel in a torrential flood / where the water takes them, that’s where they go

The sack would on occasion grow as vast as an ocean and it would churn the fleet-footed cat from Balkh over and under like a big whale caught in a tide, and give him a taste of the riotous turbulence and the contractions and expansions of the ocean of love.
It is hardly surprising that the fish was such a prominent image in Rumi’s poetry, for, a fish is the epitome of the absence of attachments and total abandonment to water. What could better portray the undulating and trusting being of Rumi, the thirsty lover? And the ocean, which was at times calm and contracting, and, at times, tumultuous and expanding, and brimming with water, the source of life and fish’s refuge, the supplier of pearls and the bringer of rain, immense and unified, was like the purest love that provided “bread, water, garments, medicine and sleep” to thousands of fish.

Love and resurrection are most beautifully intertwined in the story of “the lover from Bokhara and Sadr-e Jahan”. It is here that our mystic from Khorasan first uses the expression “insurgency of love”. The story is an account of Rumi’s frame of mind and a full-length mirror of his tall spirit. It is a tale of the anxieties and passions of union and separation, and the churning over and under of his moods and actions.

The lover from Bokhara is Rumi himself, who walks into the jaws of peril and is not frightened by the beloved’s heartlessness. He tells the well-intentioned people who counsel him against foolhardiness: Heartless though my beloved may be / Bokhara beckons and back to it I must go

Rumi is the thirsty man, crazed with dropsy, for whom water equals, at one at the same time, the quest and perdition: As I’m dropsical, water will kill me / ‘though I know this, water draws me ever near / though my hands and stomach may become distended / my love of water will in no way be lessened

Rumi is also the guest of the mosque from which no one emerges alive and the beggar who has lofty aims: He said: I’ll consider my body as lowly and valueless / What matter if a treasure chest is minus a single pearl? / Mosque! If you become my Karbala and resting place / You’ll turn into the Ka’ba of my every quest / Brother! I have no fear of blazing flames / I’m not a log that burns away and perishes

And “the idiot” who has set his heart on perdition and submitted to the imminence of death, the man who has wisely fled danger but is drawn again to love’s providence, the trusted master and the wealthy mufti who has been humbled by love is Rumi himself: You were the lord of the land, a gentleman / you were trusted, an engineer, a master of every man / You fled danger with a thousand tricks / Did idiocy bring you back or providence? / You, who studied all of Mercury’s mysteries / now, see providence make a mockery of all intelligence

And the anguished lover, who flees all the counsels, who has abandoned his lessons on jurisprudence for the anguish of love and has fled all the learned masters of Shafe’i and Hanafi jurisprudence is, again, Rumi himself: He said: Please halt all your counsels / …/ Whilst my love pangs just grow and grow / Of what use to me are Shafe’i and Abu-Hanafi’s lessons?

And, ultimately, his meeting with the beloved represents “the insurgency of love” which he portrays with fiery eloquence: O seraph of the insurgency of love / O epitome of love and lover of love / As I hover between tears and speech / Should I speak or should I weep? / If I speak, my tears might vanish / But if I weep, how can I praise and cherish? / Saying this, the frail lover began to weep / the sight of him bringing tears to every lord and serf / As his body was wracked by sob after sob / the people of Bokhara gathered round / some spoke, some wept and some laughed / man, woman and child all gathered around / And the sky gently whispered to the earth / If you’ve never seen the tumult of resurrection, look and see / Resurrection Day’s roll has now been unfurled / It’s laid bare the secrets of the universe / Reason is dumbfounded at this ardour and passion / incapable of judging what’s more moving: union or separation

And this is only the first staging post of the insurgency of love. It contains seventy two madnesses which, were they to be revealed, would make the skies tremble with entreaties and prayers.

But one point still remains. The insurgency of love connects everything from passion to resurrection to the ocean to mountains, fish, cats, whales, waves, drowning, and highs and lows. It turns them all into the members of a single happy family. Be that as it may, one guest still seems to be missing and that is “sugar”. This turbulent ocean which is filled with whales that are constantly being tossed and turned; this foaming mass that is bestirred and bestirring, is neither salty nor bitter; it is sugary through and through.

This tumultuous resurrection not only turns death into life but also sweetens all bitterness. And Rumi was right to say: Love is the master and, I, the mastered / I’m the sweetest sugar with the passion of love

“Sugar”, “sweetness” and “halva” are recurring words in his poetry and this can only be because the poet himself had been filled with a sweetness that seeped into his words. How can a grief-stricken mind produce joyful poetry? How can sweetness flow out of bitterness? Love had daubed his eyes with a collyrium that made him see the Master of the world as a sweet-seller who keeps dispensing sweets and somehow never runs out: At dawn your love took this tired heart to a place / which lies beyond dawn, beyond night, beyond day / What a sweet-seller I have who sells me sweets / And never turns me away or runs out of sweets

Even when lovers are in low spirits and things are in a state of contraction, it is a sweet death and the sweet-seller is never far away: We are the foes and the beloved is the one who kills us / Drowning in the ocean, the waves come and kills us / It is with the sweetest pleasure that we relinquish our lives / For it is with halva and sugar that the king kills us / Let the doubters fear, the one who is pious knows no fear / For he nails his self to the cross like Jesus

One night I saw his churned-over being, face aglow, laughing with the most inebriated sweetness as he returned from a nightly banquet with the beloved. Helplessly, I borrowed some of his own verses and recited them to him: What lies in your heart, O, wonder, how sweet your smile / Who were you with last night to be grinning like dawn? / It’s true that, from the first, God created you to smile / But, today, your smile is like no other smile / You’re the purest musk perfuming the air / You’re the sun, greeting the moon with a smile / When all the trees are autumnal and dead / From what orchard are you with your blossoming smile? / Sing me the last few verses in your inebriated way / You, who bewitch me with your blameless smile

So, if one night, you, too, dream of an inebriated whale, who is dancing about in a tumultuous ocean made of the sweetest wine like a fleet-footed cat, now, bounding up and, now, bounding down, who is laughing and spreading sweetness all around, there is no need for you to go to an interpreter of dreams. The interpretation is “Rumi”!

“How lovely is the nod and wink of a dream that is better than wakefulness!”

Abdolkarim Soroush
http://www.drsoroush.com/English/By_DrSoroush/2008_InsurgencyOfLove%20.html

Monday, July 20, 2009

Khomeini Comes to America

Khomeini Comes to America
Friday, September 26, 2003 | 3:30 p.m. – 5:00 p.m.

Wohlstetter Conference Center, Twelfth Floor, AEI 1150 Seventeenth Street, N.W., Washington, D.C. 20036


About This Event

Mr. Hossein Khomeini, grandson of the Ayatollah Rohallah Khomeini who ushered in Iran’s current theocracy, will join us to discuss the situation in that country. Mr. Khomeini recently left Tehran for Baghdad, where he was outspoken in his criticism of the Iranian regime, and where he was the target of an assassination attempt. Mr. Khomeni will speak on the record and take questions after his prepared remarks.

UNEDITED TRANSCRIPT PREPARED FROM A TAPE RECORDING. DO NOT COPY, QUOTE, OR DISSEMINATE ANY PART OF THIS TRANSCRIPT UNTIL THE EDITED VERSION HAS BEEN POSTED.

Agenda

3:15 p.m. Registration
3:30 Introduction: Michael A. Ledeen, AEI
3:45 Presentation: Hossein Khomeini
5:00 Adjournment and Reception

Proceedings:

Unofficial, unedited transcript

MR. LEDEEN: Welcome to AEI.

This is a singular personal pleasure, one which I never expected to have, but the opportunity to introduce a Khomeini to Washington is a personal delight and pleasure, that I really can't find the right words to express.

In any case, we are grateful that Mr. Khomeini is here with us today. As, no doubt, you all know, he recently left the Islamic Republic of Iran, went to Baghdad, where he expressed great pleasure at finding himself in a free country, and in sharing the excitement and the enthusiasm of people who had suddenly found themselves liberated from a terrible tyranny, and where he said something which I'm sure he will repeat today, but which is of enormous importance to all of us, which is that it's not nationality or religion or boundaries that is the most important thing. It is freedom that is the most important thing, and that all people share a belief in freedom and have a common need for freedom.

This session is on the record. We have simultaneous translation. Mr. Khomeini will speak for as long as he desires, and when he is finished, he will take questions from anybody who has one. The only constraint is that we have to be out of here at 5:00 o'clock, which gives us an hour and 20 minutes, which should be plenty of time. So, please.


MR. KHOMEINI [through interpreter]: I'd like to thank [audio out]--

MR. : There is no translation.

[Pause.]

MR. KHOMEINI [through interpreter]: [in progress] and Middle East. As you know, the history of Iran, the history of Iran in 19th Century was the history of a country under dictatorship but the constitutional movement in Iran, which was a modern constitution, ushered in a new state of politics. But the revolution and Mr. Khomeini promised to change the Iranian situation, and bring democracy to Iran, but, unfortunately, as things turned out, Iran again became a different, an even worse dictatorship after the revolution.

Twenty-five years ago, Iranian people, in the hope for freedom, and the other issues were not really important for them, they were looking for freedom. Iranian of course during the shah had civil liberties and personal freedoms, there was religious freedom, and religion was a strong--and the religious leaders had legitimacy.

The important goal for the Iranian people in the revolution was the creation of democracy and political freedom, but after the victory of the revolution, as we all know, this was not followed and the goals were not achieved, and there were no freedoms, more freedoms in Iran, and a greater and more ruthless dictatorship was prevalent in Iran, became prevalent in Iran and still goes on.

Today, Iranian people again want democracy, they want freedom. Furthermore, they have experienced everything and they have experienced theocracy, a theocratic regime in Iran, and they have come to understand that religion and government cannot be one and the same.

In fact looking at the text, religious texts, especially in the Shiism Islam, religion cannot mix with government in the absence of the messiah. We believe that the religious government, after the Prophet Mohammed, was given to his immediate successors and those who have claimed to rule the country, to rule Islamic world, we believe that they are usurpers.

We think that only under the infallible, the followers of Prophet Mohammed, immediate followers, could have a Islamic government. No one understands Koranic verses and Koranic edicts except those who are truly capable of understanding it.

There should be a government of rationality, of people who believe in reason. There should be reliance, of course, on the wishes of the people, at the same time on the edicts of Islamic text. There is no way to rule present communities in the Middle East, except the government of reason and rationality, and these forms of government which we call democratic regimes.

Democracy is compatible with all the basic values of Shiism and Islamic law, and faith is free, individuals can become, can follow a particular religion or not follow a particular religion, as they wish.

A true Muslim is a Muslim that accepts religion freely. If everybody were supposed to become a Muslim, God himself would have turned every body into Muslims. At the present time, the question is how we can get to democracy and freedom in our communities in the Middle East. Our nation is ready but it cannot have any kind of activity because there is no leadership.

On the other hand, international politics, other countries, are basically following their own interest, pursuing their own interest, and they are not going to start campaigning for Iranian freedom and democracy in Iran unless their own interests are immediately in danger in those countries.

I am surprised with this cold-hearted attitude towards the world, how the United States, with the cold, rational thinking, they have been able to go to Iraq and free that country.

I don't see any kind of material reason for the United States government to have gone to Iraq and free that country. Usually, I think that democracy in the United States, even less sanguine than democracy in Great Britain. In Second World War, neither Britain nor U.S. became involved in the war immediately. Only Pearl Harbor drove United States into the war. Therefore, I'm surprised that the United States, without really, without immediate threat, did go to Iraq and free that country, and that was really a blessing for the people of Iraq and I admire that.

I don't think in Iran, this would be, or the United States would recur [?] to the same truths [?]. The Iranians should themselves try to get to the ideas that they're searching. Of course we should try ourselves but we should not ignore the power and help of the democracies in the world, but these countries, as I said, they are rational people, and until and unless they have immediate cause, they would not get involved. The America intervention in Iraq is a surprise and they have occupied Iraq. Iran is intervening in Iraqi affairs extensively, and maybe this would cause the United States to pay attention to Iran.

The other side of the situation is that, is Iranian people, and the Iranian people have become tired, fatigued, after 25 years of deprivation and suppression. They have been deprived of the basic means of life, of living. They are not very hopeful, they're frustrated, they cannot come to the streets and fight the regime. In other words, the movement for freedom should start from somewhere. If there is a center for leading the Iranians, if people, that people can pin their hopes on, maybe then a movement will be started in Iran.

What is real, we cannot remain silent and watch the destruction, further destruction of Iran and Iranian people. We cannot simply watch the young generation that is going, that is under tremendous pressure. They are, they have lost hope, they're all saddened, they are all melancholic, and in a sense, it's a generation, depressed generation, and there is no dynamism in them, and these are the difficulties that we have, and these are--I believe we have not reached to a solution yet.

What I have stressed in all my statements and talks is that I have asked all the free societies in the world to think and be concerned about those countries in the Middle East. If they want to be in peace and security here, they should have a say in developing countries, especially in Islamic countries and especially in the Middle Eastern countries.

They should try to create hope in these people, in the Middle Eastern countries, and the disappearance of hope is the result of the present dictatorships in Iran. Of course economically, some parts of the population in Iran are in good shape, but even in Indonesia, which is not really well-developed, they are not that well off but they have balanced, a psychological balance. and they are hopeful because they have gained freedom.

Creation of, establishment of freedom and democracy in Islamic countries is the guarantee of the international peace. It is the guarantee of security of the world. It's the guarantee that Americans and the Europeans, especially Americans, could live in peace and security in their own countries.

But otherwise these countries where there is psychological imbalance, individuals would be, complex individuals would be, have complexes, and despite their mild appearances, inside there would be hatred in these countries, in these individuals.

In years before, there was ideological pressures on these societies and leanings [?], but now it's religion, which is covering the hatred. I have experienced the fact that today's radicalism, religious radicalism has nothing to do with the religion. Of course religion could be an important factor. It has to do with the psychological imbalance, the obsessions that they have, they don't understand and have not been faced with anything except hatred. Of course Iranians, a bit different, but in other, most of other Islamic countries are--the situation is worse because the popular ethos is negative, and hatred is prevalent, and religion covers this kind of inner hatred, and especially since you can have different interpretations of religion, religion can always come to the aid of fanning these hatreds.

The basic is the lack of psychological balance, and radical emotionalism, and the reason is due to lack of freedom and democracy in these societies. Those who know, who have studied these societies, they know how the dictatorship and despotism stifles the psyche and the soul of individual, and it turns individual into a rebel because basically individual seeks freedom all the time, and under these kinds of conditions turns into hateful individual.

The root is in that rebellious[ness] which is created by the establishment of these dictatorial regimes. One should really pay attention to this problem, and the Western democracies, especially the American democracy, which is more in danger than any other society, free society in the world, should take, be careful about this situation.


MR. LEDEEN: Okay. We'll take your questions. Please identify yourself and then we'll move on. Yes? Wait for the microphone.

QUESTION: I would like to ask Mr. Khomeini about the circumstances under which his father, the late Mr. Rohallah Khomeini, passed away. There are rumors about it, there have been talks about it, but we've never heard from a definite source, how Mr. Khomeini passed away, when, and the circumstances. We know that Mr. Khomeini himself went to Iraq and made some research about this. If he has found out anything, please let us know. Thank you.

MR. KHOMEINI [through interpreter]: The question was about the circumstances under which his father passed away. He says that the appearance was okay, I believe was a heart attack or a stroke, but the coroner says that there is some reason to suspect that this was not a natural death. However, since in Islam, autopsy is not allowed, the question was set to rest and maybe one day we know exactly what happened.

QUESTION: At the beginning of the revolution, there were rumors about his being in the opposition to the regime of his grandfather, my question--as the brother of Mr. Khomeini himself was opposed to his brother. My question was, is that true? and what happened to him during the past 25 years?

My second question is about his religious studies, and is he muchtahed [ph], high ranking, or what is the level of his religious knowledge and who was his professor?

MR. KHOMEINI [through interpreter]: At the beginning, the first few years of the revolution, I was involved in that process. However, about two years after the revolution, I started questioning and doubting the practices and behavior of the Islamic republic, especially in terms of the executions and pressures on the public.

However, at that time I still believed in the legitimacy of a theocratic regime, yet my criticism was reflected in the papers, in the newspapers of the time, and I was somehow forced to retire from politics and devoted all my time to religious studies in Qom, in Najaf, with famous theological leaders of, personalities of the time, especially in Qom. At the same time, I also studied philosophy, Western philosophy, and I believe that I can be characterized as a religious leader, in the sense, "muchtahed," or source of emulation, as much as anybody else in Iran.

However, these, the last few years, I've come to the belief that a theocratic regime, a religious government is not compatible with Islamic tenets, because that should be established only after the reappearance of the absent [?] imam.

QUESTION: As I said, I'm Dr. [Arabic]. I can speak Farsi. First question for the honorable guest is that--

MR. LADEEN: Please. I'd like to ask that everyone just limit themselves to one question ,and then later on, if all the questions are exhausted, we can take second and third questions.

QUESTION: I asked the speaker, that these days, there is a lot of talk about Iranian attempts to make atomic bombs in Iran, and I would like to know what is his view on this issue. Should we or shouldn't we have atomic bomb. Thank you.

MR. KHOMEINI [through interpreter]: I have no specific information about the nuclear development activities of the Iranian regime, but since it is a trouble-making regime, I wouldn't put pass, anything behind them. Even if they are not doing this now, I'm sure that in the future they'll begin to get involved in this kind of activity.

QUESTION: I'll ask my question is Farsi first and then I'll translate it into English.

My name is Mondan Ozand [ph] and my question has been what is your opinion about the treatment of Iranian women and children during the past 25 years?

MR. KHOMEINI [through interpreter]: I lost the beginning of the--

[Laughter.]

MR. KHOMEINI [through interpreter]: He says certainly the injustice towards women in Iran is beyond either explanation or justification and all of us have been quite aware of it. However, this injustice has not been limited to women alone in the Islamic Republic of Iran, and the point is that in all totalitarian regime, be they of religious or non-religious kind, they usually use abstract concepts like country, nation, society, community of Muslims, in order to cover the injustice toward single individuals.

If you're not shocked by the treatment, the mistreatment of a individual, you will not be shocked by mistreatment of the whole nation. They usually justify their actions by saying that we all--everyone, everyone should suffer for others. That women should have chadour [ph], or Hejabislami [ph], or Islamic covers, that because for the sake, for the interests of the whole society--all women. Who are these all women? Every individual is important and we should think and care about the right of that individual and if there is injustice toward that single individual, we should be worried about the whole society.

QUESTION: My name is Mohamed Ali from WVTV [ph], and I asked about the Islamic regime and the supreme leader, and if they are compatible, and if one could exist without the other, and we have been seeing it from the early Islamic revolution, 1400 years ago, that this tradition has been going on, and if he is saying anything against the world of his grandfather.

[Start tape side B.]

MR. KHOMEINI [through interpreter]: In the present theocratic regime, you cannot separate the Islamic government from the supreme religious jurists or [Arabic word]. There can in fact be, there can be an Islamic government without this institution, without supreme religious leader or jurist. But, however, you cannot have a supreme religious leader without an Islamic government. However, I believe that according to Islamic tradition and law, the establishment of an Islamic government, with or without a supreme religious jurist, or supreme leader, is not allowed, is not compatible with the Islamic tradition.

My difference with my grandfather, he believed in supreme religious leader only later in his years, in the 1950's. Before that, he did not support this thesis. However, he became a believer in that; he was converted to it. However, I have my differences with him. I have no war or fights with those who believe in this. I'm simply against it.

Also, he says that there is no reliable, serious and authoritative basis in Islamic tradition for this notion of a Islamic government with a supreme religious leader. There are only two minor traditions that have relied on, you know, to support this government; but I don't believe that an important question like this, which is dealing, which is really affecting the life of a generation, of a whole community, should be based on two minor traditions.

QUESTION: Good afternoon. My name is Barbara Slaven [ph]. I'm a reporter for USA Today. I wanted to ask you if there is anyone in Iran that people are looking to as some sort of a substitute for Khatami? Are there any figures outside the country that are appealing to people, and specifically what do people think of the son of the shah? Thank you.

MR. KHOMEINI [through interpreter]: I think that anyone who is willing to step into the field, who has the will-power and the dynamism to lead Iranians into freedom should be there, and this is the only condition that they should have.

QUESTION: Karsen Jindermet [?], Turkish Daily Heret [ph]. After all that has happened in Iran, is there a future for Islam in your country, and what do you think of Turkish style of secularism?

MR. KHOMEINI [through interpreter]: In Turkey, Ataturk was instrument in separating government from religion. However, the Turkish people basically remained Muslim. So we have the same problem in Iran. I do not really care whether they remain Muslims or not but the question is, the point is that they should be free to choose what religion they want, and there should be a separation of government and religion in my country too.


QUESTION: My name is Yusef Abudullah Zaday [ph]. I'm follower of the Iranian and all, all leader, Dr. [Arabic]. My question is that Khomeini was in Paris [inaudible] always they talking about the--one of the regime in Iran--democratic and for people. But when he came back Iran, he changed his mind . What was the reason? What was the purpose of the change of mind? Thank you so much.

MR. KHOMEINI [through interpreter]: The tendency towards authoritarianism and dictatorship has been present in many societies, especially in ours, during history. The reason my father tended to change his attitudes about freedom, individual freedoms, probably was--one reason was this tendency and the second one was his preoccupation with Islam and preserving Islamic values. One should not forget that in Turkey, in Ottoman empire time, the dictatorship was a kind of religious dictatorship and it was very cruel, a very severe dictatorship.

In fact, if you compare that dictatorship and the conditions prevailing at the Ottoman Empire with those prevailing in Nasaf's [ph] time, Nasaf's dictatorship was much milder than what was going on during the Ottoman Empire.

But anyhow, my hope is that the roots of dictatorship and tendency towards authoritarianism would be eradicated in our society.

QUESTION: Ariel Cohen, the Heritage Foundation. Welcome to Washington, Mr. Khomeini.

One of the concerns about the current Iranian policy, in addition to lack of liberty inside Iran, that you so eloquently covered in your presentation, is the support of the groups that the U.S. State Department and others view as terrorist groups, be it Shiia or Sunni, be it Hezbollah or Islamic Jihad, or others.

What do you think the Iranian policy should be and what do you think the Islamic attitude should be towards groups that target civilians, men, women and children in the cause that they pursue? Thank you.

MR. KHOMEINI [through interpreter]: No Muslim, no individual can condone terrorist activities of the kind that we have been witnessing in recent years. Clearly, the Islamic Republic of Iran has been involved in terroristic activities, has been as well a huge supporter of these acts. However, we have noticed, one must notice that in the last few years no Iranian individual has been directly involved in terrorist activities.

Mostly you see, you find citizens of other countries, of Islamic countries, Arab countries especially, that have been involved, but no single individuals. However, I emphasize that the regime is one of the most active supporters of terrorism around the world. In fact the involvement of Iran, the Islamic Republic of Iran in Iraq, and in Afghanistan, in trying to create insecurity and then create--and decrease the security of the population, and create problems for the countries that are involved is quite clear, especially in Iraq. Iran has been intervening in various acts, and committing various acts, and people who are in the know have told me that the murder of Ayatollah Hakim was at the behest of the Islamic Republic of Iran and its hands are very involved.

MS. : [inaudible] Saudi Arabia?

[Simultaneous conversation.]

MR. KHOMEINI [through interpreter]: I'm sorry; yes. And with the cooperation of Saudi Arabia which is involved in these activities now.

MR. LADEEN: I'm going to ask a question at this point.

What do you think is the best way for the government of the United States to behave in order to encourage the liberation and the freedom of the people of Iran?

MR. KHOMEINI [through interpreter]: The best way is for the United States to help the movement towards democracy, democracy in Iran. They should look at this issue very seriously and not as dispassionately as they have been, waiting for something to happen and then get involved. They should look at this issue very seriously, indeed.

QUESTION: Hi. My name is Nasser Rahimi [ph]. I'd like to ask: Are you for a referendum in Iran? That's all my--[Arabic].

MR. KHOMEINI [through interpreter]: Yes, I have repeatedly stated and asked for a referendum, the necessity of a referendum in Iran. In fact I've written a letter, a formal letter to the supreme leader of the Islamic Republic of Iran. This is the only way that both the government and the Iranian people can get out of this impasse. If the Iranians vote in favor of the continuation of the present regime, so much the better for the regime. They can breathe a sign of relief and continue their governance.

And if not, the people vote against them, they can retire in honor, in fact probably as heroes because they allowed this referendum.

I have recently heard that [Arabic name] has also opted for this option and has asked for a referendum and the separation of government, religion from the government.

QUESTION: Jim Hoagland, Washington Post. I wonder if you could tell us what assessments you formed from your contacts with the different currents of the Shiite community in Iraq, about their attitudes toward the future government of Iraq, and whether or not you have any insight into what the Iranian regime's attitudes toward the different currents in the Shiite movement, community in Iraq are?

MR. KHOMEINI [through interpreter]: After the fall of the old regime and the freedom of the Iraqi people, there has been talk about a kind of Islamic government in that country, but this talk doesn't go beyond individuals. No political group, in fact no religious group that I know of has come up and called for the establishment of an Islamic regime in that country.

In fact what Iraqi people want is basic amenities of life--electricity, water, and so forth, and, in fact, these days, even if God asked them to create an Islamic republic they would not listen to him.

In fact they are kind of gypsy-like. They like life and they want to conduct their business in freedom.

QUESTION: My name is Baran Farizenfir [ph] and the question is if he would support the military movement against Iranian government, and the second question is if he has any followers in Iraq. Thank you.

MR. KHOMEINI [through interpreter]: One should think how deep the problem and the pressures are in Iran on the Iranian people, that there are so many of them who in fact crave for some sort of foreign intervention to get rid of this calamity. No one can support military action, or bloodshed, but at the same time, if this issue becomes a propaganda issue, the antagonism or opposition to any kind of military intervention, this would be, play in the hands of the Islamic Republic of Iran, claiming that if anything happens to us, the America government is going to attack Iran.

As to my followers, what I know is that my words and my statements have been echoed, have been received by the, a lot of members of the Revolutionary Guards and members of the Ministry of Information, in fact those institutions that belong to the regime, to the Islamic Republic of Iran. What--my words, and the things that have I have said has found a receptive ear among these groups. that IU know.

QUESTION: Mat Alfaree [ph] from Voice of America. Considering the fact that more than 65 percent of the population in Iran are between the ages of 18 and 24, what should they think considering the fact that, you know, you said they're under an oppressive regime? And my second question is if you would please share some of your personal experiences with your grandfather, because he was a very private person and we don't know how he was in his private life.

MR. KHOMEINI [through interpreter]: The only remedy for this psychological imbalance that I talked about, and the oppressive mood in Iran, especially among the young people, is democracy and freedom. That's it. As far as my father's private life, he led a--grandfather's private life--he had maybe a father too--had a very normal life, ordinary life, there was nothing very extraordinary that I can relate to you now.

QUESTION: Do you believe in freedom or religion or do you think that in a government in the future of Iran, Shiism should be the prevalent, the dominant religion or religion of the state as was the case centuries ago?

MR. KHOMEINI [through interpreter]: Yes, of course there should be freedom of religion. However, I'm not quite sure that religions recognize freedom for others, for other, followers of other religions.

In a secular government, the government should follow the public will, and not become a preacher of morality. The government has specific functions, regular functions everywhere in the world, and so should they have, perform these functions in Iran. Respect for--they should--government, at the same time, should have respect for the practices and traditions of all religious groups in the country.

MR. LADEEN: I'm going to take two more questions, one from the woman in the back and one from the gentleman in the front, okay? and I'm sorry to those who aren't going to have a chance, but it's been an extraordinary session.

QUESTION: My name is Motawasher Rani [ph] with Kurdish Service of Voice of America.

Mr. Khomeini, in any future democracy for Iran, any government, how do you address the issue of minorities? and I know the previous question was about the religious minorities. How do you address the issue of minorities such as Azaris, Kurdish, Baluchis, and the others, and what kind, what form of government do you have in mind for any future of Iran? Thank you.

MR. KHOMEINI [through interpreter]: I personally believe in the appropriateness of a federalist, federal form of government in Iran. However, this obviously depends on the will of the Iranian people and how they decide. This experience in the world, this federal experience in the world has been quite successful, and in this form of government these minorities, these various communities have their own rights, and if the life, their life is desirable, if their life is according to what they wish, not only they don't want to get separated from Iran but maybe even, at that time, other communities outside Iranian borders would like to join them inside.

MR. LADEEN: Okay. This will be the last question. Rob.

QUESTION: Rob Sabani [ph]. We don't have a tradition of 4:00 o'clock tea in the U.S. but if you were to be invited to the White House and you had a half-hour chat with the President of the United States, what, specifically, would you ask the President of the United States to do to free your country?

MR. KHOMEINI [through interpreter]: As I indicated in my other, parts of my statements, I think United States, I ask the President to take the question of democracy, not only in the Middle East but especially in Iran, very seriously. As Churchill mobilized the laid-back British population against Hitler, the United States also could mobilize American public opinion for the freedom of Iranians.

[Applause.]

MR. LADEEN: Well, even those of us who are blessed to work at the American Enterprise Institute do not always have experiences like this. I have to say, for my part, that this has been one of the most fascinating, illuminating, educational, provocative, stimulating and enjoyable afternoons we've had in a very long time, and on our behalf and on your behalf as well, I'd like to thank Mr. Khomeini for being with us here today. I'd like to Dr. Hepmat [ph] for his wonderful job of translation which is exhausting and terrible, and those of us who have done it all know what he's been suffering through, and to all of you, thank you so much for coming and a very happy new year to you all.

[END OF TAPED RECORDING.]

American Enterprise Institute (AEI) for Public Policy Research
http://www.aei.org/events/2003/09/26/khomeini-comes-to-america/